 |
ºÒ½Ã
°¨»ó
|
 |
  |
 |
 |
| |
ÀÌºê º»´ÀǪ¾ÆÀÇ ½Ã
|
|
| |
|
|
| |
¹Ì¿Ï¼ºÀÌ Á¤»ó(ð¢ß¾)ÀÌ´Ù
±ú¶ß¸®°í ±ú¶ß¸®°í ¶Ç ±ú¶ß·Á¾ß¸¸ Çß´ø ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
±¸¿øÀ̶õ ÀÌ ´ë°¡¸¦ Ä¡·¯¾ß¸¸ ¾ò¾îÁö´ø
ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
´ë¸®¼® ¾È¿¡ ¶°¿À¸£´Â ³ªÃ¼ÀÇ ¾ó±¼À» ÆÄ±«ÇÏ´Â ÀÏ
¸ðµç ÇüÅ ¸ðµç ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¸ÁÄ¡·Î ±ú¶ß¸®´Â
ÀÏ.
¿Ï¼ºÀ̶õ ¹®ÅÎÀÎ ±î´ß¿¡ À̸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °Í
±×·¯³ª ¾Ë·ÁÁö¸é °ð À̸¦ ºÎÁ¤Çϰí Á×À¸¸é
°ð À̸¦ Àؾî¹ö¸®´Â °Í.
¹Ì¿Ï¼ºÀÌ Á¤»óÀÌ´Ù.
|
|
| |
|
|
| |
L'imperfection
est la cime
Il y avait qu'il fallait
detruire et detruire et detruire,
Il y avait que le salut
n'est qu'a ce prix.
Ruiner la face nue qui monte
dans le marbre,
Marteler toute forme
toute beaute.
Aimer la perfection parce
qu'elle est le seuil,
Mais la nier sitot
connue, l'oublier morte,
L'imperfection est la cime
|
|
| |
|
|
| |
ÂüµÈ À̸§
³ª´Â ÇѶ§ ³Ê¿´´ø ÀÌ ¼ºÀ» »ç¸·À̶ó ºÎ¸£¸®¶ó
ÀÌ ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ¹ãÀ̶ó°í, ³ÊÀÇ ¾ó±¼À» ºÎÀç¶ó°í
±×¸®°í ³×°¡ ºÒ¸ðÀÇ ¶¥ ¼ÓÀ¸·Î ¶³¾îÁú
¶§
³Ê¸¦ µ¥¸®°í °£ ¹ø°¹ºÒÀ» Ç㹫¶ó°í ºÎ¸£¸®¶ó.
Á×´Â ÀÏÀº ³×°¡ ÁÁ¾ÆÇÏ´ø ³ª¶ó, ³ª´Â ¿Â´Ù
±×·¯³ª ¿µ¿øÈ÷ ³ÊÀÇ ¾îµÎ¿î ±æÀ» µû¶ó,
³ª´Â ³ÊÀÇ ¿å¸Á, ³ÊÀÇ ÇüÅÂ, ³ÊÀÇ ±â¾ïÀ»
ÆÄ±«ÇÑ´Ù.
³ª´Â ÀÎÁ¤ »çÁ¤ ¾ø´Â ³ÊÀÇ ÀûÀÌ´Ù
³ª´Â ³Ê¸¦ ÀüÀïÀ̶ó ºÎ¸£¸®¶ó ±×¸®°í ³ª´Â ³Ê¿¡ ´ëÇÏ¿©
ÀüÀï½ÃÀÇ ÀÚÀ¯ ÇൿÀ» Çà»çÇϸ®¶ó ±×¸®°í
³ªÀÇ µÎ ¼Õ ¾È¿¡´Â
³ÊÀÇ ±Ý ±×¾îÁø °ËÀº ¾ó±¼À», ±×¸®°í
³ªÀÇ °¡½¿ ¼Ó¿¡´Â õµÕ ¹ø°³ Ä¡´Â ÀÌ
³ª¶ó¸¦ °¡Áö¸®¶ó.
|
|
| |
|
|
| |
Vrai nom
Je nommerai desert ce chateau
que tu fus,
Nuit cette voix, absence
ton visage,
Et quand tu tomberas
dans la terre sterile
Je nommerai neant l'eclair
qui t'a porte.
Mourir est un pays que tu aimais.
Je viens
Mais eternellement par
tes sombres chemins
Je detruis ton desir,
ta forme, ta memoire.
Je suis ton ennemi qui
n'aura de pitie.
Je te nommerai guerre et je
prendrai
Sur toi les libertes
de la guerre et j'aurai
Dans mes mains ton visage
obscur et traverse,
Dans mon coeur ce pays
qu'illumine l'orage.
|
|
| |
|
|
| |
Àå°ú ÀÜ
³Ê´Â ³·°í ³°Àº
ÀÌ ÁýÀÇ À̸§À» ¹¯´Â´Ù
ÀÌ´Â ´Ù¸¥ ³ª¶ó¿¡ ÀÖ´Â Àå°ú ÀÜ.
¾Æ¹« ³ë·¡ ¼Ò¸®µµ Àαâôµµ ¾ø´Â ¹®ÅÎÀ»
ÈÕÇÑ ¹Ù¶÷ÀÌ Áö³¯ ¶§.
ÀÌ´Â Àå°ú ÀÜ, ±×µéÀÇ Àíºû ¾ó±¼¿¡¼
³·ÀÇ È¸¹ÝÁ×ÀÌ ¶³¾îÁö°í ³ª´Â ´Ù½Ã º»´Ù
¿¾ ¿©¸§ÀÇ Ã¢¹® À¯¸®¸¦, ³Ê´Â ±â¾ïÇϴ°¡?
¸Ö¸®¼ °¡Àå ºû³ª´Â °ÍÀº ¸Á·É ÁßÀÇ ÅÂÀå³à.
¿À´Ã Àú³á ¿ì¸®´Â Å« Ȧ ¾È¿¡
ºÒÀ» Çǿ츮¶ó
¿ì¸®´Â ¶°³ª°¥ °ÍÀÌ´Ù
¿ì¸®´Â Á×Àº ÀÚµéÀ» À§ÇØ ºÒÀ» »ì·ÁµÎ¸®¶ó.
|
|
| |
|
|
| |
Jean et Jeanne
Tu demandes le nom
de cette maison basse
delabree,
C'est Jean et Jeanne
en un autre pays.
Quand les lerges vents passent
Le seuil ourien ne chante
ni parait.
C'est Jean et Jeanne et de
leurs faces grises
Le platre du jour tombe
et je revois
La vitre des etes anciens.
Te souviens-tu?
La plus brillante au
loin, l'arche fille des ombres.
Aujourd'hui, ce soir, nous
ferons un feu
Dans la grande salle.
Nous nous eloignerons,
Nous le laisserons vivre
pour les morts.
|
|
| |
|
|
| |
À̺ê
º»´ÀǪ¾Æ¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ. |
|
| |
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|