ºÒ½Ã °¨»ó

 
¾Óµå·¹ ÇÇ¿¡¸£ µå ¸Áµð¾Æ¸£±×ÀÇ ½Ã
 
   
  ½ºÆäÀÎ À屺ÀÇ ´«¹° ÇÑ ¹æ¿ï......

³·ÀÇ ÈïºÐ¿¡¼­ °ÅµÐ
½ºÆäÀÎ À屺ÀÇ ´«¹° ÇÑ ¹æ¿ï°ú
¹ãÀÇ ÈïºÐ¿¡¼­ °ÅµÐ
Æ÷¸£Åõ°¥ À屺ÀÇ ´«¹° ÇÑ ¹æ¿ïÀÌ
ÀÌ Ç׾Ƹ® ¼Ó¿¡¼­ Ä๰ ¸ð¾çÀÌ µÇ¾î ¶³°í ÀÖ´Ù.
ÀÌ Ç׾Ƹ®´Â ¹Ì·¡ÀÇ »ç¸·¿¡¼­
ÇÑ ¾Ï¼Ò ÇØ°ñÀÇ ¸ñ´ú¹Ì¿¡ °É¸± °ÍÀÌ´Ù.

 
   
  Une larme de general espagnol......

Une larme de general espagnol
Recoltee pendant un emoi diurne
Une larme de general portugais
Recoltee pendant un emoi nocturne
Tremblent dans cette urne en forme de morve
Qui sera pendue au cou d'un squelette de vache
Dans les deserts a venir.

 
   
  Á¶ÃÍÇÑ ¸ð½ÀÀÇ ÇÑ Çϼ÷ÁýÀº......

·ÎÄ«¸£³ë È£¼ý°¡¿¡ ÀÖ´Â
Á¶ÃÍÇÑ ¸ð½ÀÀÇ ÇÑ Çϼ÷ÁýÀº
Çô ´Þ¸° ÇǾƳë¶ó°í ¾Ë·ÁÁø À¯ÀÏÇÑ »ý¹°À» °£Á÷ÇÑ´Ù.

»ç¶÷µéÀº ÀÌ ¼Ò¸®³ª´Â Á¸ÀçÀÇ ºÎµå·¯¿òÀ» ÀÚ¶ûÇϳª
À̰ÍÀÌ ÇÑ»êÇÑ ÇØ¿¡´Â ¾à°£ ¿©À§´Â °ÍÀº
ÀÌ »ý¹°ÀÌ ¿Ü±³°üÀÇ ¾¾¾Ç¸¸À» ¸Ô°í »ç´Â ±î´ß
±×·¯³ª À̰ÍÀº ¿À·§µ¿¾È ±Ý½ÄÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Ë¼ÒÇÑ »õ
±×¸®°í ¸Þ·¹ ¿ÀÆæÇÏÀÓÀº ÀÌ »õ¸¦ ¸¶Ä¡ ±×ÀÇ ¸Ó¸®Ä® ¼Ó¿¡¼­ ¶³¾îÁø °ËÀº ¹éÁ¶Ã³·³
ÁÙÀ» ¸Å¾î »êº¸¸¦ ½ÃŲ´Ù
´ÙÀ½ ¹ø ÆòÈ­ ȸÀÇ ¶§±îÁö
±¾ÁÖ¸²À» ²Ú Âü°Ô Çϱâ À§ÇØ.

 
   
  Une pension d'aspect modeste...

Une pension d'aspect modest
Recele au bord du lac de Locarno
Le seul exemplaire connu de piano a langues

On vante la douceur de cet etre sonore
Un peu maigre pourtant dans l'annee deserte
Car il ne se nourrit que de semence de diplomate
Mais c'est un oiseau qui peut jeuner longtemps
Et Meret Oppenheim le promene en laisse
Comme un cygne noir tombe de ses cheveux
Pour lui faire prendre en patience sa faim
Jusqu'aux conferences de la prochaine paix.

 
   
  ¹«´ýÀÇ °Å¿ï

Å丶´Â ±×°¡ ¹ãÁß¿¡ ±×¸® ³ôÁö ¾ÊÀº Çã¹°¾îÁø ´ãÀåÀ» ³Ñ¾î ¹¦Áö ¾È¿¡ µé¾î°£´Ù°í »ó»óÇÑ´Ù.
¹¦Áö´Â ¸¶Ä¡ ¿©¸§, ¾î´À ³²±¹ÀÇ ¸¸¿ùÀÇ ¹ã °°ÀÌ ºûÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. ±×³Ê¶ó ´Þµµ º°µµ ¾ø´Â ÇÏ´ÃÀº ¸¶Ä¡ µîºÒ ¾Æ·¡ Å« ³Ê¿ïÀ» Ä£ °Í °°ÀÌ È帴ÇÏ°í ¹«°Ì´Ù.
Å丶´Â ¸ð·¡µÈ ¹«´ýµé¿¡´Â ´«µµ µ¹¸®Áö ¾Ê°í ±× »çÀ̸¦ Áö³ª°£´Ù.
¹«´ýµéÀº ȲÆóÇÏ°Ô ¹ö·ÁÁ® ÀÖ¾î ²Éµµ º¼ ¼ö ¾ø°í ¹«³ÊÁö°í °¡½Ã´ýºÒÀÌ ¹«¼ºÇÏ´Ù.
±×°¡ ÇâÇÏ´Â °÷Àº »õ·Î µÈ ¹«´ýÀ¸·Î ±× ¶Ñ²±Àº ¸Ö¸®¼­µµ º¸ÀδÙ. ¹øÂ½°Å¸®¸ç, Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿À´Â ÀÌ»óÇÑ ºûÀ» ¹Ý»çÇÏ¸ç ¿µ»ç±âó·³ ±½Àº ±¤¼± ´Ù¹ßÀ» ¿Ã·Áº¸³»°í ÀÖ´Ù.
°Å±â ´Ù´Ù¶óº¸´Ï Å丶´Â »ç½Ç ±× ¶Ñ²±ÀÌ Å« »ç°¢ÇüÀÇ °Å¿ïÀÎ °ÍÀ» ¾È´Ù. °Å¿ïÀº ¹¦¼® À§¿¡ ³õ¿© ÀÖ°í ¹¦ºñ¸í(¹°·Ð ±×·± °ÍÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì¸¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ̳ª ±×·± Áõ°Å´Â ¾ø´Ù)À» °¡¸®°í ÀÖ´Ù.
Å丶´Â Èû°ã°Ô, ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¹¦¼®ÀÇ ³ôÀÌ´Â °ÅÀÇ ±×ÀÇ Å°¸¸ÇßÀ¸¹Ç·Î, ±×´Â ±× ¶Ñ²± À§¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ¾à°£ °æ»çÁö°í ¸Å¿ì ¹Ì²ô·¯¿î °Å¿ï Ç¥¸éÀ» ±â¾î¼­ Áß°£ ÁöÁ¡±îÁö °¡ ¸Ü´Â´Ù.
¾þµå·Á ´©¿ö °Å¿ïÀ» ³»·Á´Ùº¸´Ï ÀڱⰡ ¹«´ý ¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ´Ù.
ÇÏ´ÃÀº ±×ÀÇ µÚ, ¹«´ý ¼Ó °¡Àå ±íÀº °÷, Á¦ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ´Ù.

 
   
  Le miroir tombal

Thomas imagine qu'il entre dans un cimetiere pendant la nuit, en escaladant un mur assez bas et ruineux. Le cimetiere est baigne de lumiere comme si c'etait au temps de la pleine lune, en ete, dans un pays du sud, et cependant il n'y a pas de lune ni d'etoiles dans le ciel, qui est diaphane et pesant comme un grand voile tendu au-dessous des luminaires. Thomas ne donne aucune attention aux tombes vieilles entre lesquelles il passe, et qui sont dans le pire abandon : privees de fleurs, delabrees, livrees aux ronces. Mais il se dirige vers un tombeau neuf dont le couvercle se voit de loin, brillantm reflechissant l'etrange lumiere tombee du ciel, la renvoyant en forme de faisceau, comme projecteur. Arrive la, Thomas decouvre que ce couvercle est en fait un grand miroir rectagulaire, poses sur la pierre tombale dont il cache les inscriptions (si toutefois il y en a, ce qui n'est prouve nullement). Non sans difficulte, car le tombeau est presque aussi haut que lui, Thomas monte sur le couvercle et rampe sur la face de ce miroir legerement incline, tres lisse, jusqu'au centre, ou il s'arrete. Etendu sur le ventre, il regarde dans le miroir et il se voit a l'interieur du caveau. Le ciel est derriere lui, tout au fond de la tombe, comme il convient.

 
   
  ¾Óµå·¹ ÇÇ¿¡¸£ µå ¸Áµð¾Æ¸£±×¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ  
     
   
  ¹®ÇÐ ±³½Ç
 
  ¹®ÇÐ ÀÛ°¡
  ºÒ½Ã °¨»ó
  ¹®ÇÐ ¼Ò½Ä
  ¹®ÇÐ »çÁ¶
  ½ÃÀεé
  µ¿È­¿Í ½Ã
   

¡¡